地址:北京市海淀區(qū)中關村北大街100號(北樓)北京大學建筑與景觀設計學院一層 Email:info@landscape.cn
Copyright ? 2013-2022 景觀中國(www.cncwe.org)版權(quán)所有 京ICP備05068035號 京公海網(wǎng)安備 110108000058號
3 月 15 日起,在史密森尼美國藝術(shù)博物館,有一場探討越南和美國藝術(shù)的展覽,名為《藝術(shù)家的回應:1965 至 1975 年的美國藝術(shù)與越南戰(zhàn)爭》(Artists Respond: American Art and the Vietnam War, 1965–1975 )。
到 20 世紀 60 年代末,美國在越南和國內(nèi)都陷入了尖銳的沖突——在支持和反對戰(zhàn)爭之間,在支持和反對現(xiàn)狀之間。展覽展示了在這種動蕩期間創(chuàng)作的藝術(shù),時間跨度從 1965 年林登·約翰遜總統(tǒng)決定向南越派遣地面部隊,到 10 年后西貢解放(Fall of Saigon,美國政府稱“西貢淪陷”)。
《藝術(shù)家的回應》是審視越南戰(zhàn)爭對當代美國藝術(shù)影響的最全面的展覽。這次展覽匯集了 58 位當時最有預言性的和最挑釁的藝術(shù)家的近 100 幅作品。
從越南戰(zhàn)爭的道德反思中,這些藝術(shù)家重新設想了藝術(shù)的目標和用途,這也影響了此后的多種運動和媒體的發(fā)展:繪畫、雕塑、版畫、表演、裝置、紀實藝術(shù)和概念論。
展覽既展示了著名的作品,也展示了一些很少被討論的作品,并提供了戰(zhàn)爭期間美國藝術(shù)的擴展視圖,介紹了以前處于邊緣地位的、多樣性的藝術(shù)聲音,包括婦女、非裔美國人、拉丁美洲人和亞裔美國人。
策展人 Melissa Ho 表示:“如果你是一名藝術(shù)家,或許你會忍不住想,’我的作品應該與我作為一個人所生活的世界保持分離,還是應該與之相關?’”
Melissa 說,當時的這批美國藝術(shù)家遠離了 50 年代和 60 年代初的主流運動——尤其是波普藝術(shù)的距離感、極簡主義的冷靜理智傾向以及對抽象表現(xiàn)主義純粹美學的癡迷。藝術(shù)家們在情感上和政治上都更加投入,尤其是少數(shù)族裔和女性藝術(shù)家。
而這似乎與當下的藝術(shù)氛圍相似,近年來藝術(shù)家們也在討論政治和社會問題。
在最后一批美國士兵從西貢撤軍 40 多年后,《藝術(shù)家們的回應》提供了一個通過美國藝術(shù)家的視角來“實時”觀察越戰(zhàn)時代的視角。同時,這種觀察也是當下性的?!皩τ诮裉靵砜催@場展覽的年輕藝術(shù)家來說,當時發(fā)生的變化仍是當下的和現(xiàn)在的?!?br/>
部分展品和策展人對作品的介紹
David Hammons 的 America the Beautiful (1968),來自 americanart.si.edu
非裔美國藝術(shù)家 David Hammons 在自己身上涂上油脂后,把臉和手臂印在紙上,創(chuàng)造了這幅作品的人體部分,然后撒上顏料。他以臉在紙上轉(zhuǎn)圈的方式創(chuàng)造了一個鏡像輪廓?!霸谖铱磥恚@表明了美國黑人的雙重意識——被要求在國外為自己的國家而戰(zhàn),盡管你在國內(nèi)仍在為民權(quán)而戰(zhàn),” Melissa說。“涂上顏料的美國國旗可以被看作是安慰人的毯子或葬禮的裹尸布。”
《直升機槳上的受害者》Victims on Helicopter Blades (Nancy Spero, 1968),來自 americanart.si.edu
《直升機槳上的受害者》是 Nancy Spero “戰(zhàn)爭系列”的一部分,靈感來自她在電視和新聞雜志上看到的圖片。事實上,當時絕對沒有人想買這類藝術(shù)品,這讓 Spero 得以創(chuàng)作出她真正想要的東西——這可能就是為什么她選擇在便宜的紙上而不是畫布上作畫。 Melissa 表示:“這些照片的不同尋常之處在于,它們讓人感到恐懼和憤怒,而這對于一名女性來并不是那么好接受的?!?/p>
雕塑作品創(chuàng)作于 1974 年,名為 Mudman Structure;表演藝術(shù)作品名為 《威爾希爾大道漫步》(Wilshire Boulevard Walk),1976,圖片來自 americanart.si.edu
藝術(shù)家 Kim Jones 于 1967 和 1968 年在越南服役,是一名海軍陸戰(zhàn)隊員,后來在加州上藝術(shù)學校。Mudman Structure 是 Jones 創(chuàng)作的雕塑作品,同時也是一個表演藝術(shù)作品 。1976 年,Jones 穿著帶有棍子和泥的服裝,在洛杉磯一條繁忙的街道走了 12 小時。作品 Mudman 道出了許多軍人在戰(zhàn)后無法繼續(xù)向前的感受。Melissa 認為,這是“關于回家的經(jīng)歷和許多退伍軍人感到的脫節(jié)”。
Hans Haacke《新聞》,1969,來自 americanart.si.edu
德國出生的藝術(shù)家 Hans Haacke 通過打印機來接收來自世界各地的新聞,試圖表達被海量的、源源不斷的新聞所淹沒的感受。按照藝術(shù)家的指示,在此次展覽的版本中,將打印從世界各地英語新聞中隨機抽取的最新文章。Melissa 認為:“他在指出,在藝術(shù)博物館里發(fā)生的事情和在更大的世界里發(fā)生的事情之間并沒有區(qū)別?!?/p>
這次展覽生動地展現(xiàn)了一個時代,在這個時代,藝術(shù)家們致力于回應動蕩的時代,公開質(zhì)疑美國公民生活中的核心問題。
其它一些展品:
Yoko Ono,Cut piece,1964,performed at Carnegie Hall,New York,March 21,1965,16mm film by Albert and David mayflies Transferred to video ,black and white, sound,8:25 minutes
來自 americanart.si.edu
創(chuàng)作于上個世紀 60 年代的《切片》(Cut Piece)可能是小野洋子留給世界最初的印象—— 她端坐于臺上,被參與的觀眾一刀一刀剪下身上的衣服,直到一絲不掛。
除了美國藝術(shù)家的作品,展覽還提供了另一種敘事角度。
與這些美國藝術(shù)家的作品一同展出的是越南裔藝術(shù)家 Tiffany Chung 的裝置作品。在主展覽之外,Tiffany Chung: Vietnam, Past Is Prologue(越南,過去只是序幕)通過分享前越南難民故事的地圖、繪畫和視頻,探討了越南戰(zhàn)爭的遺存及其后果。
在越南,戰(zhàn)爭摧毀了人們的生活,也把時間時間分為“之前”和“之后”。然而,在雙方對戰(zhàn)爭的敘述中,缺少的是南越人的視角。
Chung 的作品也是她個人記憶的一部分,她成長于越南,兒童時代經(jīng)歷了越南戰(zhàn)爭,在戰(zhàn)爭結(jié)束后隨家人搬去了美國。她表示:“我對被隱藏的歷史感興趣,或者被官方記錄抹去的歷史感興趣。所以,歷史是真實的,它們只是沒有沒在那兒讓你看到。”
Tiffany chung ,the vietnam exodus history learning project:the exodus,the camps and the half-lived lives,2017,watercolor on paper
為了保護展品,參觀者只能在周五至周日中午至下午 5 點進入展廳。
展覽 Artists Respond: American Art and the Vietnam War, 1965–1975 將于 8 月 18 日結(jié)束,Vietnam, Past Is Prologue 則于 9 月 2 日結(jié)束。
題圖來自展覽海報,有裁剪,來自 americanart.si.edu
版權(quán)聲明:本文版權(quán)歸原作者所有,如有侵犯您的權(quán)益請及時聯(lián)系,我們將第一時間刪除。
投稿郵箱:contact@landscape.cn
項目咨詢:18510568018(微信同號)