地址:北京市海淀區(qū)中關(guān)村北大街100號(北樓)北京大學(xué)建筑與景觀設(shè)計(jì)學(xué)院一層 Email:info@landscape.cn
Copyright ? 2013-2022 景觀中國(www.cncwe.org)版權(quán)所有 京ICP備05068035號 京公海網(wǎng)安備 110108000058號
本項(xiàng)目是蘭湖度假區(qū)的啟動區(qū),是度假區(qū)的一期工程,也是度假區(qū)的主入口。蘭湖旅游度假區(qū)啟動區(qū)(下文簡稱啟動區(qū))占地87公頃。上位規(guī)劃為了將景觀較好的水庫主體區(qū)域保留下來作為度假區(qū)后續(xù)發(fā)展的核心自然資源。所以,啟動區(qū)選址在景觀較差的堤壩之下,緊靠公路的邊緣區(qū)域。
This project is the launch area of Lan Lake Resort, the first phase of the project and the main entrance to the resort. The launch area of Lan Lake Resort (hereinafter referred to as the launch area) covers an area of 87 hectares. The master plan of Lan Lake Resort is proposed to preserve the main area of the reservoir with a better scenic value as the core natural resource for the subsequent development of the resort. Therefore, the launch area is located on the edge of the resort, below the embankment and adjacent to the highway, with secondary scenic value.
▲鳥瞰圖,aerial view ?馬元
啟動區(qū)建成后,農(nóng)田屋棚還原成了青山綠水,原水庫劣五類水經(jīng)過自然凈化后變成了三類水,原農(nóng)業(yè)生產(chǎn)造成的自然環(huán)境呈斑塊狀破碎的狀態(tài)得到了修復(fù),自然重歸她本應(yīng)該有的連續(xù)和諧狀態(tài)。
啟動區(qū)既是提供各項(xiàng)度假服務(wù)設(shè)施的入口服務(wù)區(qū),也成了如何改造不利的現(xiàn)狀、營造優(yōu)美度假環(huán)境的示范區(qū)。
After construction of the launch area, the farming sheds are restored to hills and creek, and the previous reservoir of sub-grade V water is naturally purified and turns into grade III water (safe for entertainment using). The patchy and fragmented state of the natural environment modified by agricultural uses is remediated and nature here is restored to its equilibrium of continuity and harmony.
The launch area now is both an entrance service area for the provision of various resort services and a showcase of the site where the unfavorable site conditions can be transformed into a beautiful resort environment.
▲蘭湖度假區(qū)環(huán)境概覽,the context of Lan Lake Resort ?馬元
蘭橋:源于自然形態(tài)的景觀橋
The Orchid Bridge – a landscape bridge derived from natural forms
蘭溪市的蘭,是蘭花的意思。進(jìn)入景區(qū)最先看到的,就是這座形似蘭葉的步行橋。景觀橋的造型、顏色、材質(zhì)和尺度都能充分融入周邊環(huán)境,是點(diǎn)綴在自然中的高光。同時具有遮蔭、休憩、觀景功能,也可供行人和自行車快速通過景區(qū)。
The Chinese character ‘Lan’ in ‘Lanxi city’ means orchid. It acts as a mental symbol of grace and elegant. Shaped like an orchid leaf and laid above the creek, this pedestrian bridge is the first thing will be seen in launch area. The shape, color, material and scale of the landscape bridge can fully blend into the surrounding environment and is a highlight that adorns the nature surrounding. It also provides shade, rest, and a view, also allowing pedestrians and bicycles to pass through the area directly.
▲蘭橋,The Orchid Bridge ?馬元
▲步入蘭橋,stepping to the Orchid Bridge ?馬元
▲橋上景觀,view from the bridge ?馬元
▲夜間的蘭橋,Orchid Bridge night view ?馬元
花溪:零能耗的動態(tài)水景
The Floral Creek – a dynamic water feature with zero energy consumption
設(shè)計(jì)尊重并利用原始場地地形,設(shè)計(jì)了多級疊水景觀。將原本用于灌溉的水庫存水導(dǎo)入景觀,讓灌溉水先流淌過花溪,再繼續(xù)去灌溉。花溪景觀既不影響農(nóng)業(yè)灌溉生產(chǎn),還實(shí)現(xiàn)了活水景觀的重力自流,做到了零能耗。
設(shè)計(jì)結(jié)合自然肌理,在花溪中穿插縱橫交錯的石質(zhì)跌水臺階步道,游客可以嬉戲其中,充分親近場地水體。
The design respects and utilizes the original site topography and creates a multi-stage water terrace. The water originally used for irrigation is introduced into the landscape, allowing the irrigation water to flow through the Floral Creek before continuing to irrigate. Without affecting the agricultural irrigation, the Floral Creek, a living waterscape, realizes self-motion flowing with gravity, and achieves zero energy consumption.
▲花溪,The Floral Creek ?馬元
▲花溪和蘭橋,Orchid Bridge and Floral Creek ?馬元
▲多級疊水景觀, a multi-stage water terrace ?馬元
▲石質(zhì)跌水臺階步道,the stone stepped footpath ?馬元
▲噴霧花溪,the mist spray ?馬元
游客中心:融化于自然的公共服務(wù)建筑
The Visitor Center – a public service building melted into nature
游客中心選址是原場地內(nèi)高地上的養(yǎng)鴨場,現(xiàn)狀山頭植被全無,山頂已被鏟平。游客中心依托山勢建在靠近湖岸的高地上,造型自然流暢,還原出山丘原本的自然地貌。建筑設(shè)計(jì)的理念是希望建筑像玉石一樣平靜柔和,沒有棱角,趴在地上,融入泥土中,把天際線還給樹梢,把高潮留給湖泊。
啟動區(qū)施工過程中,有部分喬木沒有種植成活。設(shè)計(jì)師挑選其中形態(tài)良好,根系完整的部分,將其加工后置于游客中心周邊,替代部分高耗能的雕塑。將部分樹干切片并做防腐處理后,用于建筑立面,節(jié)省了大量飾面耗材。
The site of the visitor center was a duck farm on the top hill. The current hill is devoid of vegetation, and the top of the hill has been leveled. The concept of the architecture design is that the visitor center is built with terrain on high ground with natural continuous shape to reveal the original landform of the hill. The building is as calm and soft as jade, with no sharp angles, lying on the ground, extending into the soil. Leave the skyline for treetops and save the crest for the lake.
During the construction of the launch area, some of the planted trees did not survive. The designers selected those with good form and intact roots, processed and placed them around the visitor center, replacing some of the energy-intensive sculptures. Sections of the trunk were sliced and preserved for use on the building fa?ade, saving a lot of finishing supplies.
▲游客中心鳥瞰,visitor center aerial view ?馬元
▲自然流暢的造型還原出山丘原本的自然地貌 ?馬元
▲水景,water scape ?馬元
▲木根,the roots ?太禾設(shè)計(jì)
▲跌水,the cascades ?太禾設(shè)計(jì)
▲木籠,the timber cage ?太禾設(shè)計(jì)
堤壩棧橋:輕觸自然的觀景平臺
The Levee Pier – a viewing deck tapping the nature
啟動區(qū)游線末端,是伸入蘭湖的棧橋,也是整個景區(qū)的高潮點(diǎn)。它上層為觀景平臺,挑入湖面,具有最佳的觀湖視野;下層則為親水的碼頭,供游客登船游湖。設(shè)計(jì)希望將宏大的景觀匯集于一點(diǎn),供游客體驗(yàn)。讓人造景觀只是輕柔的觸碰自然,而不對環(huán)境造成沖擊。
At the end of the tour route is the levee that extends into the Lan Lake and is the climax point of the scenic area. The upper level is a viewing deck that opens out into the lake, offering the best view of the lake; the lower level is a waterfront dock for visitors to board their boats. The design aims to bring the grand landscape together at one point for visitors to experience. The man-made landscape will only pithily tap the nature, without impacting the environment.
▲游船碼頭,the waterfront dock ?馬元
▲夜景,night view ?太禾設(shè)計(jì)
大草坪:修復(fù)大地瘡疤的生態(tài)修復(fù)草坪
The Great Lawn – an ecological remediating lawn to healing earth sores
基地現(xiàn)狀有大片苗圃,種植的苗木被銷售后留下了大面積裸露的空地,導(dǎo)致水土流失和嚴(yán)重的揚(yáng)塵。設(shè)計(jì)通過地形處理將裸露的空地連成一片后種植成草坪。再通過喬木、灌木種植修整邊界輪廓,最終形成植被疏密有致、空間縮放變化的大草坪。改建后的大草坪吸引了許多游客來搭帳篷、野餐、放風(fēng)箏,還是度假區(qū)舉辦草地音樂節(jié)的理想場所。
A large swath of nursery where planted trees are sold and left large areas of bare land, leads to erosion and heavy dusting. We propose to grade the landform to connect the bare lands and seed the land as lawn. The silhouette was then sophisticated through canopy and shrub planting, resulting in a large lawn with patches of dense vegetation and spaces of various scales.
The lawn attracts visitors to set up tents, picnic, fly kites, and is an ideal venue for the resort’s grass music festival.
▲活力草坪,the great lawn ?馬元
▲游客服務(wù)中心平面圖,visitor center floor plans ?太禾設(shè)計(jì)
▲游客中心立面圖,visitor center elevations ?太禾設(shè)計(jì)
項(xiàng)目名稱:蘭湖旅游度假區(qū)啟動區(qū)設(shè)計(jì)
設(shè)計(jì)方:上海太禾城市設(shè)計(jì)咨詢有限公司
公司網(wǎng)站:www.tophill.com.cn
聯(lián)系郵箱:1324418518@qq.com
項(xiàng)目設(shè)計(jì) & 完成年份:項(xiàng)目設(shè)計(jì)2013年,完成年份2017年
主創(chuàng)及設(shè)計(jì)團(tuán)隊(duì)
主創(chuàng):吳志強(qiáng)、盧仲良;項(xiàng)目負(fù)責(zé)人:盧仲良
項(xiàng)目地址:浙江蘭溪
基地面積:87公頃
攝影版權(quán):馬元/太禾設(shè)計(jì)
合作方:同濟(jì)大學(xué)建筑設(shè)計(jì)研究院(集團(tuán))有限公司
客戶:蘭溪市赤山湖旅游度假區(qū)開發(fā)有限公司
品牌:穿孔鋁板、玻璃幕墻、厚塑木面板
版權(quán)聲明:本文版權(quán)歸原作者所有,如有侵犯您的權(quán)益請及時聯(lián)系,我們將第一時間刪除。
投稿郵箱:contact@landscape.cn
項(xiàng)目咨詢:18510568018(微信同號)