首頁(yè)  /  看設(shè)計(jì)   /  景觀  /  正文

浙江大家?上宸宸光美學(xué)館景觀設(shè)計(jì) | 魏瑪景觀

魏瑪景觀 2021-05-26
原創(chuàng)
  • 項(xiàng)目名稱:
    浙江大家?上宸宸光美學(xué)館景觀設(shè)計(jì)
  • 項(xiàng)目地點(diǎn):
    浙江省寧波市奉化銀河路與四明路交匯處西北角
  • 項(xiàng)目規(guī)模:
    2780㎡
  • 設(shè)計(jì)公司:
  • 施工單位:
    浙江鷺林生態(tài)環(huán)境有限公司
  • 委托方:
    寧波奉投置業(yè)有限公司
  • 建成時(shí)間:
    2020年
  • 圖片來(lái)源:
    繹方攝影工作室


01.jpg



ART ITSELF

大自然的風(fēng)輕輕拂過(guò)

大樹(shù)下光影錯(cuò)落

沉浸在藝術(shù)回廊 坦然安逸

時(shí)光荏苒

默然 典雅 沉浸 歡喜

THE WIND OF NATURE BLOWS GENTLY

ARE SCATTERED UNDER THE BIG TREE

CALM AND COMFORTABLE

TIME FILES

SILENT WARTH SILENCE AND JOY


02.jpg


徜徉于光之藝術(shù)館,既是理想,也是回歸

It is both an ideal and a return to the Museum of Light

著名的空間詩(shī)人路易斯?巴拉甘曾說(shuō):“我總是試圖創(chuàng)造一種內(nèi)在的寂靜,在一座美麗的藝術(shù)館中,神圣的自然無(wú)處不在?!八囆g(shù)蘊(yùn)藏著神秘的力量,它集合了經(jīng)濟(jì)發(fā)展、人類審美,不同時(shí)代誕生不同的藝術(shù)形態(tài),本案宸光美學(xué)館承載著關(guān)于城市、地脈的文化藝術(shù)性。

The famous space poet Louis Barragan once said: "I always try to create an inner silence. In a beautiful art museum, sacred nature is everywhere. "Art contains mysterious power, and it gathers together. Economic development, human aesthetics, and different art forms are born in different eras. The Chenguang Aesthetic Museum of this case carries the cultural and artistic quality of the city and the ground


06.jpg


項(xiàng)目位于寧波市奉化區(qū),鄰城市主干道,交通便利,同時(shí)靠近滕頭生態(tài)旅游景區(qū),優(yōu)越的自然環(huán)境為項(xiàng)目提供了絕佳的自然基底,讓所有的藝術(shù)變得真實(shí)可觸,基于時(shí)空,慢慢沉淀,漸漸呈現(xiàn)。于此我們提取”光影“為設(shè)計(jì)主元素,將光引入、擴(kuò)散,并通過(guò)蒙太奇手法切割空間,演繹光在不同場(chǎng)景下的形態(tài),或明或暗,于立體空間中帶動(dòng)人的情緒,感受這座光之藝術(shù)美學(xué)館的獨(dú)特意蘊(yùn)。

The project is located in Fenghua District, It is adjacent to the main roads of the city and has convenient transportation. At the same time, it is close to the Tengtou eco-tourism scenic spot. The superior natural environment is The project provides an excellent natural base, making all art real and tangible, based on time and space, slowly settled and gradually presented.We extract "light and shadow" as the main design element, introduce and diffuse light, and use montage technique to cut the spatial form, deduce the form of light in different scenes, either bright or dark, in the three-dimensional space to stimulate people's emotions, feel the unique meaning of the Art Museum of Light


07.jpg

是藝術(shù)館也是藝術(shù)本身




陸 離

自然就是最美的藝術(shù)


08.jpg


以展示區(qū)東南方向?yàn)檎姑?/p>

在長(zhǎng)廊外側(cè)以植物空間半圍合

挺直聳立的水杉林,盡顯自然風(fēng)貌

削弱了外界的喧囂嘈雜

勾勒出大氣磅礴的入口界面

隱逸在水杉林后的墻體,潔如紙面

墻洞上的格柵

若隱若現(xiàn)地流露出展館的藝術(shù)氣質(zhì)

似是藝術(shù)展覽館對(duì)行人發(fā)出的邀請(qǐng)函

Taking the southeast direction of the exhibition area as the exhibition surface, and half-enclosed by the plant space on the outside of the promenade, the upright Metasequoia forest shows its natural style and weakens the noise of the outside world. It outlines the majestic entrance interface and is secluded in the Metasequoia forest. The wall behind is as clean as paper, and the grille on the wall hole faintly reveals the artistic temperament of the exhibition hall, which seems to be an invitation letter issued by the art exhibition hall to pedestrians




蘊(yùn) 光

光是空間的靈魂

光是有靈感的

當(dāng)自然光透過(guò)墻體射下來(lái)

各種光影線條,造就的不再是單調(diào)的光的藝術(shù)

Light is inspired. When natural light shoots down through the wall, various lines of light and shadow create an art that is no longer monotonous light


11.jpg


以鏤空的金屬格柵作為墻體

模糊內(nèi)庭與廊道的邊界

微微透出庭院的景色

金屬格柵與米白色復(fù)古圓拱門相互映襯

以流動(dòng)的墻體作為視覺(jué)導(dǎo)入

以光影引導(dǎo)游覽者進(jìn)入示范區(qū)

拐角處垂掛的裝飾

如琉璃,將光影投射到各個(gè)角落

材質(zhì)呼應(yīng),相互融合,“渾然一體”

The hollow metal grille is used as the wall, blurring the boundary between the inner courtyard and the corridor, and slightly reveals the view of the courtyard. The metal grille and the beige retro round arch are set against each other, and the flowing wall is used as a visual guide, and the tour is guided by light and shadow Visitors enter the demonstration area, and the hanging decorations at the corners, such as colored glaze, project light and shadow to every corner, and the materials echo and merge with each other to "integrate into one."


14.jpg 

韶 光

萬(wàn)物皆有裂痕,那是光進(jìn)來(lái)的地方


15.jpg 


半開(kāi)放的墻頂,引入陽(yáng)光和自然之氣

地面之上,折射出光的熱烈、潔凈和溫情 

光線透過(guò)格柵展現(xiàn)出來(lái)的虛實(shí)

創(chuàng)造了光與影的禪意之美

在光與影的變幻交錯(cuò)間

在空間的漸進(jìn)式開(kāi)合變化中

建筑的韻味也緩緩涌現(xiàn)

庭院的景色也隨之完全展現(xiàn)

The semi-open wall top introduces sunlight and natural air. Above the ground, the enthusiasm, cleanliness and warmth of light are reflected. The virtual reality displayed by the light through the grille creates the beauty of Zen in light and shadow, in the interlacing of light and shadow. In the gradual opening and closing changes of the space, the charm of the building also slowly emerges, and the scenery of the courtyard is also fully displayed


16.jpg 

頂部的鏤空帶來(lái)意想不到的驚喜陽(yáng)光肆無(wú)忌憚地傾瀉下來(lái)隨著時(shí)間的變化,不斷地變換著投射角度呈現(xiàn)出不同的視覺(jué)效果

The hollow at the top brings unexpected surprises, the sunlight pouring down unscrupulously, as time changes, constantly changing the projection angle, showing different visual effects


17.jpg 


流 影

水面呈現(xiàn)出光的魔法



沿連廊前行,石墻流光,鏡池倒影

廊架和片墻圍合出靜謐水庭

形成建筑周邊以“純凈、藝術(shù)”為主調(diào)的流影水院

靜靜水面折射出綠植和展示廳建筑

光的魔法在水面輕柔的模糊了地面的界限

空間變得開(kāi)闊而自由

Along the corridor, the stone walls flow light, the mirror pond reflects, the corridor frame and the wall surround the quiet water courtyard, forming the Liuying water courtyard with "purity and art" as the main theme around the building.The still water reflects the green plant and the exhibition hall building, the magic of light gently blurs the boundaries of the ground in the water surface, the space becomes open and free


20.jpg


高級(jí)灰立面搭配大面積的LOW-E玻璃

時(shí)尚簡(jiǎn)約,打破光線的桎梏

鏤空的金屬格柵與那一道道米白色復(fù)古圓拱門相互映襯

既有著對(duì)現(xiàn)代抽象藝術(shù)的呼應(yīng)

也有著傳統(tǒng)文藝復(fù)興的回響

浮光躍金,靜影玉璧,讓人目酣神醉

The high-grade gray fa?ade is matched with a large area of LOW-E glass, which is stylish and simple, breaking the shackles of light. The hollow metal grille and the beige retro round arches are set against each other, which not only echoes modern abstract art, but also has traditions. The echoes of the Renaissance, floating light and gold, static shadow jade bi, make people drunk



黎 光

予綠意留白,才是對(duì)空間更好的回應(yīng)


25.jpg


后場(chǎng)庭院,仿佛又是另一個(gè)世界

綠意盎然的開(kāi)闊空間,讓身心都沐浴在陽(yáng)光下

暖色的木平臺(tái),溫潤(rùn)而有質(zhì)感

Back yard courtyard, as if another world, green open space, so that the body and mind are bathed in the sun warm wood platform, warm and textured


26.jpg


微微起伏的草坪地被與山石,讓人如同置身自然間

枝葉縫隙中透過(guò)的光影,是空間中最靈動(dòng)的一筆 

靜坐在光影斑駁的詩(shī)意中,溫潤(rùn)剔透、解構(gòu)光影

步移景異,光分子溫和而自由地在空氣中飄蕩

留白、灑脫,富有詩(shī)意又優(yōu)雅不凡

The slightly undulating lawn is and the mountain stone, let people like in the natural space, the leaf gap through the light and shadow, is the most dynamic one in the space, sitting quietly in the poetic, warm and clear, deconstructed light and shadow, step by step, light molecules gently and freely floating in the air, left white, sprinkling, poetic and elegant




ART ITSELF

這一次,宸光美學(xué)館,將美學(xué)賦予在場(chǎng),將靈魂留給光影,以光影藝術(shù)折疊時(shí)空藝術(shù),讓生長(zhǎng)的綠意觸及心靈的明凈,讓生活于此,聆聽(tīng)自然的聲音。

This time, the Museum of Light Aesthetics, to human nature to consider the dialogue garden space, thinking about the combination and interaction between man and space, to light and shadow art folding space-time art, so that the growth of green meaning touch the clarity of the mind, let life here, listen to the voice of nature


31.jpg

 


項(xiàng)目基本信息

項(xiàng)目名稱:     大家?上宸宸光美學(xué)館

完成年份:     2020年

項(xiàng)目面積:     2780㎡

項(xiàng)目地點(diǎn):     浙江省寧波市奉化銀河路與四明路交匯處西北角

設(shè)計(jì)公司名稱(景觀/建筑):  上海魏瑪景觀規(guī)劃設(shè)計(jì)有限公司

公司網(wǎng)址: www.weimargroup.com

聯(lián)系郵箱: shannel@weimargroup.com

設(shè)計(jì)團(tuán)隊(duì):     上海公司       

客戶/開(kāi)發(fā)商: 寧波奉投置業(yè)有限公司

合作方:       施工單位:  浙江鷺林生態(tài)環(huán)境有限公司

攝影師:       繹方攝影工作室



版權(quán)聲明:本文版權(quán)歸原作者所有,請(qǐng)勿以景觀中國(guó)編輯版本轉(zhuǎn)載。如有侵犯您的權(quán)益請(qǐng)及時(shí)聯(lián)系,我們將第一時(shí)間刪除。

投稿郵箱:info@landscape.cn

項(xiàng)目咨詢:18510568018(微信同號(hào))


0

發(fā)表評(píng)論

您好,登錄后才可以評(píng)論哦!

熱門評(píng)論

相關(guān)項(xiàng)目