隨著全球經(jīng)濟(jì)一體化的發(fā)展,景觀設(shè)計(jì)概念“沙漠化”、風(fēng)格“趨同化”的態(tài)勢愈加明顯,大眾設(shè)計(jì)愈加追崇矯揉造作的美感、精致文藝的皮囊,千篇一律的設(shè)計(jì)風(fēng)格使得觀者被動(dòng)接受感官的麻痹。在常規(guī)的建筑體前,我們應(yīng)如何重塑新時(shí)代的景觀可能性?如何挖掘創(chuàng)造具有場地精神的景觀語系?
With the development of global economic integration, the trend of "desertification" in landscape design concept and "assimilation" in style is becoming more and more obvious. Popular design is more and more obsessed with artificial beauty and delicate literary and artistic skin, and stereotypical design style makes viewers passively accept sensory paralysis. Before conventional architecture, how should we reshape the landscape possibilities of the new era? How to excavate and create a landscape language family with site spirit?
統(tǒng)一 ? 變化 至簡 ? 永恒 | 社區(qū)公園式示范
我們塑造了建筑 建筑也反過來塑造人的行為、品質(zhì)
在常規(guī)建筑體及低造價(jià)面前,如何營造具有可識度且生命力的空間?
We shape architecture and architecture in turn shapes human behavior and charater
In the face of conventional building bodies and low cost,How to create a space with discernment and vitality?
▼空間演變 - 模塊組合
▼空間演變 - 設(shè)計(jì)語言
于尋常中求統(tǒng)一,統(tǒng)一中尋變化 在變化中求簡練,簡練中尋長久
Seek unity in common, seek change in unity,seek simplicity in change, seek long-tern in simplicity
統(tǒng)一與變化
CHANGE
秩序的“統(tǒng)一和空間的“多樣,是互為制衡的“一體兩面,我們希望在這個(gè)場域中將二者巧妙平衡、糅合運(yùn)用,以單一模塊,承納三維空間,平常中求統(tǒng)一,統(tǒng)一中求豐富。
"Unity" of order and "diversity" of space Two sides of the same coin that balance each other We hope to skillfully balance and combine the two in this field With single module, the thredimen- space Seek unity in common, seek enrichment in unity.
統(tǒng)一
UNITY
最偉大的藝術(shù)莫過于把復(fù)雜多樣化的環(huán)境語言,與建筑的結(jié)構(gòu)表達(dá)轉(zhuǎn)化為最高的統(tǒng)一性。隈研吾曾表達(dá)過:“建筑原本就背負(fù)著必須從環(huán)境中凸顯自己的可悲命運(yùn),可以說,這是一種被迫從環(huán)境中割裂出來的宿命?!倍?dāng)前景觀設(shè)計(jì)師要做的就是顛覆這種命運(yùn),構(gòu)建具有獨(dú)特張力的建筑與景觀空間。
The greatest art is the transformation of complex and diverse environmental language and architectural structural expression into the highest unity. Kengo Kuma once expressed: "Architecture is originally burdened with the sad fate of having to highlight itself from the environment. It can be said that this is a destiny that is forced to be separated from the environment." What the current landscape architect has to do is to subvert this kind of destiny builds architectural and landscape spaces with unique tension.
任何事物,不管是石磚還是植栽,還是空間設(shè)計(jì),建筑形態(tài),我們都可以看成是由互相聯(lián)系著的各個(gè)部分組成的某種整體,也可以把這個(gè)整體看作是一種結(jié)構(gòu)體系,在整個(gè)結(jié)構(gòu)體系中有空間的獨(dú)立與融合。
Anything, whether it is stone bricks or plantings, or space design, architectural form, we can all be seen as a certain whole composed of interconnected parts, and we can also regard this whole as a structural system. There is spatial independence and integration in the entire structural system.
在和筑梅江項(xiàng)目中我們更關(guān)注的是包括座階、水景、下沉空間、探索樂園及場地在內(nèi)的整體空間,將人性化需求,“符號化“設(shè)計(jì)表現(xiàn)形式融入于空間中,創(chuàng)造景觀設(shè)計(jì)的文化本質(zhì);通過正負(fù)空間效果,“回形針語言”運(yùn)用,實(shí)現(xiàn)城市、建筑、景觀,“三位一體的設(shè)計(jì)觀“,平衡中統(tǒng)一,獨(dú)立中融合。
In the Hezhu Meijiang project, we pay more attention to the overall space including the steps, waterscape, sinking space, exploration park and site, and integrate human needs, "symbolic" design expressions into the space, and create The cultural essence of landscape design; through the use of positive and negative space effects and the use of "paperclip language", the city, architecture, and landscape are used to realize the "three-in-one design concept", unity in balance, and integration in independence.
變化
CHANGE
景觀空間的變化顯示了景觀過程及其驅(qū)動(dòng)力的空間差異,它隨著使用主體和時(shí)間的變化而變化,以不同時(shí)間視角朝向周圍的環(huán)境,創(chuàng)造出一種持續(xù)變化的感知空間。
The change of the landscape space shows the spatial difference of the landscape process and its driving force. It changes with the use of the subject and time, and faces the surrounding environment from different time perspectives, creating a continuously changing perception space.
隨著人類行為的參與,故事的背景,經(jīng)歷的過程及整個(gè)環(huán)境穿插于空間之中,構(gòu)建出豐富變化著的景觀敘事語言。
With the participation of human behavior, the background of the story, the process of experience and the entire environment are interspersed in the space, constructing a rich and changing landscape narrative language.
“一個(gè)優(yōu)秀的景觀設(shè)計(jì)師,會知道如何利用白色表面將太陽光直接轉(zhuǎn)入空間內(nèi)部,建立空間和光線的秩序變化”,推演出精巧對位和旋轉(zhuǎn)連續(xù)的真實(shí)的空間想象。
"An excellent landscape designer will know how to use the white surface to transfer sunlight directly into the space, and establish the order change of space and light", deducing the real spatial imagination of exquisite counterpoint and continuous rotation.
求知互動(dòng)“無界?變化”中,趣味架構(gòu)空間,知識構(gòu)造時(shí)間,通過流線,回合轉(zhuǎn)折,坡道、臺階聯(lián)系高差,串聯(lián)起場地中的單元模塊,豐富多樣性的拼接組合,打造沉浸、復(fù)合且多維的空間體驗(yàn)。
In the interactive "unbounded?change" of seeking knowledge, interest constructs space and knowledge constructs time. Through streamlines, turn turns, ramps, and steps connect the height difference, connect the unit modules in the site in series, and the rich and diverse splicing combination creates immersion, complex and multi-dimensional space experience.
至簡與永恒
MINIMALISM PERMANENT
“當(dāng)今時(shí)代下,設(shè)計(jì)是在城市中創(chuàng)造空間,關(guān)注人類知覺感知體驗(yàn),在至簡與隨形中,締造理性與感性并存的城市精神質(zhì)地?!?/p>
"In this era,Design is to create space in the city,Pay attention to human perception and experience,In the simple and inconsistent,Create an urban spiritual texture where rationality and sensibility coexist."
至簡
MINIMALISM
在空間語言的意識形態(tài)中,采以密斯“少就是多”的當(dāng)代極簡建筑學(xué)語言標(biāo)準(zhǔn),無論是設(shè)計(jì)語言元素的運(yùn)用還是植栽景觀的“回形針式”組合,都在描述著空間的嚴(yán)謹(jǐn)與理性,設(shè)計(jì)語言依賴于建筑結(jié)構(gòu),又不受結(jié)構(gòu)限制,從結(jié)構(gòu)中產(chǎn)生,又反哺結(jié)構(gòu)的凝練與統(tǒng)一。
In the ideology of space language, adopting Mies’ contemporary minimalist architectural language standard of “l(fā)ess is more”, whether it is the use of design language elements or the “paper-clip” combination of planting landscapes, it describes the rigor of space. And rationality, the design language depends on the structure of the building without being restricted by the structure. It is generated from the structure and feeds back the condensed and unification of the structure.
“建筑沒有形成人類與自然的阻隔,反倒以一種微妙的隱喻使陸地上人類的城市生活向遠(yuǎn)處自然景觀綿延而去,”植物與空間的一體化語言使得場地形成純粹的美感與張力,實(shí)現(xiàn)小中見大的效果。
“Architecture does not form a barrier between humans and nature. Instead, it uses a subtle metaphor to extend the urban life of humans on land to the distant natural landscape.” The integrated language of plants and space creates a pure beauty and tension on the site. Achieve the effect of seeing the big in the small.
我們在景觀設(shè)計(jì)中刪繁就簡,將場地中多余的元素剔除,形成抽象至簡的感知空間和觀者漫步其中的物質(zhì)性禮贊,少一點(diǎn)雜念表達(dá),多一些空間本質(zhì);少一點(diǎn)語言運(yùn)用,多一些情景變化,用同一種場地邏輯定格趣味的空間軌跡。于上下、內(nèi)外、遠(yuǎn)近、空間往復(fù)變化、自由游走間,體驗(yàn)場地?cái)⑹滦缘那閼选?/p>
In the landscape design, we cut the complex and simplified, and eliminated the redundant elements in the site, forming an abstract and simple perception space and the material praise of the viewer strolling through it, with less distracting expressions, more spatial essence; less language use, more scenarios Change, use the same site logic to freeze the interesting spatial trajectory. Experience the narrative feelings of the venue in the space between up and down, inside and outside, far and near, space reciprocating changes, and free roaming.
永恒
PERMANENT
任何景觀建筑建成后,都有其隱藏在背后的諸多力量,如城市脈絡(luò),人文關(guān)系等,建筑不再是孤立的個(gè)體,而是關(guān)聯(lián)到其周圍乃至更大范圍內(nèi)的城市空間。
After any landscape architecture is completed, there are many hidden forces behind it, such as urban context, human relations, etc. The architecture is no longer an isolated individual, but is related to the urban space around it and even a larger area.
我們希望打造的是一個(gè)擁有“永恒風(fēng)格”的社區(qū)公園式入口示范區(qū),即使是在營銷之后,它依然風(fēng)格永存,潛移默化的影響著城市空間本身的思想、特征、價(jià)值體系、發(fā)展方向或是潛藏著永恒的場地精神,使城市、建筑、自然景觀產(chǎn)生難以割裂的內(nèi)在連結(jié)和統(tǒng)一。
What we hope to create is a community park-style entrance demonstration area with "eternal style". Even after marketing, its style will remain forever, and it will subtly influence the thought, characteristics, value system, development direction or potential of the urban space itself. With the eternal spirit of the site, the city, architecture, and natural landscape have an inseparable internal connection and unity.
結(jié)語項(xiàng)目感言
EPILOGUE COMMENTS ON THE PROJECT
面對低造價(jià)和標(biāo)準(zhǔn)化建筑的設(shè)計(jì)命題,如何在這類常規(guī)項(xiàng)目中造景,使其整體更具感染力和生命力,這可能是我們需要面對的常態(tài)化問題。讓我們在尋常中求統(tǒng)一,統(tǒng)一中尋變化,在變化中求簡練,簡練中尋長久。
Facing the design proposition of low cost and standardized building. How to create landscape in such a routine projectso that the overall appeal and vitality This may be the norm that we need to deal with.Let's Seek unity in the common, seek change in unity.Seek conciseness in change, seek long conciseness.
項(xiàng)目基本信息
項(xiàng)目名稱:正榮?美的?和筑梅江
完成年份:2021年
項(xiàng)目面積:5000㎡
項(xiàng)目地點(diǎn):天津市西青區(qū)興華九支路6號
設(shè)計(jì)公司名稱(景觀/建筑): 上海魏瑪景觀規(guī)劃設(shè)計(jì)有限公司
公司網(wǎng)址: www.weimargroup.com
聯(lián)系郵箱: shannel@weimargroup.com
設(shè)計(jì)團(tuán)隊(duì):上海魏瑪景觀規(guī)劃設(shè)計(jì)有限公司?左右空間工作室
客戶/開發(fā)商:美的置業(yè)、正榮地產(chǎn)
施工單位: 天津市浦津生態(tài)園藝有限公司
媒體資料提供方信息
攝影師:河貍景觀攝影
版權(quán)聲明:本文版權(quán)歸原作者所有,請勿以景觀中國編輯版本轉(zhuǎn)載。如有侵犯您的權(quán)益請及時(shí)聯(lián)系,我們將第一時(shí)間刪除。
投稿郵箱:info@landscape.cn
項(xiàng)目咨詢:18510568018(微信同號)