在克桑滕市歷史悠久的城市中心周圍,環(huán)繞著一座14公頃城市公園,坐落于城墻舊址區(qū)域。過去城墻是城市邊界的防衛(wèi)設施,如今卻變身為市中心休閑放松的好去處。
The historic city center of Xanten is surrounded by a 14-hectare city park: the rampart area. As the historical origin was the defence of the boundaries around the city, today the rampart area serve as a recreational and leisure park in the heart of the city.
▼克桑滕邂逅公園中的露天浴場
Spa garden in Xanten park? Claudia Drey?e
在2017至2019年間,為了促進當?shù)芈糜螛I(yè)的發(fā)展,該區(qū)域曾被改建為溫泉花園。我們對場地的可綠化區(qū)域進行了設計和建造,在強調(diào)歷史遺存的同時,塑造了現(xiàn)代簡潔的景觀風格??紤]到現(xiàn)在和未來的游客需求,設計方案創(chuàng)新性地打破了溫泉花園常見的規(guī)模,成為可以吸引全年齡段游客的“邂逅公園”。此外,項目從一開始就格外重視整片區(qū)域的無障礙設計。
From 2017 to 2019, the rampart area has been converted into a spa garden with the intention to strengthening the local tourism in Xanten. We have designed and built on the existing green potential of the area and have developed a contemporary, clean image with emphasis on the historical structures. Considering today's and future users, innovative offers expand the average profile of a classic spa garden, and result into a "Park of Encounter" appealing to all generations. Right from the start, special focus was laid on a barrier-free design for the whole area.
▼全年齡段友好的克桑滕邂逅公園
An all-generation-friendly park? Claudia Drey?e
▼公園中的無障礙設施
Barrier-free designs in Xanten park?Claudia Drey?e
開闊的草地、或群植或孤植著喬灌木的林蔭草坪構成了公園主要的景觀特色。公園部分開放了城墻結構遺址,使其更好地融入于公園。此外,在57號聯(lián)邦公路(Bundesstra?e 57)和東城墻(Eastern Wall)沿線,自由生長的低層灌木群為現(xiàn)存喬木注入了新的活力。
The park is characterized by generous grass and meadow areas planted with groups of trees, single trees and shrubs. We have partially opened the structures and dimensions of the rampart to better integrate it within the park. Alongside the Bundesstra?e 57 and lengthways the Eastern Wall, the existing trees were supplemented with a free-growing hedge of lower shrubs.
▼現(xiàn)存喬木與灌木群的結合
Existing trees and lower shrubs?Claudia Drey?e
設計團隊部分調(diào)整了貫穿整個公園的分級道路系統(tǒng)。入口處種植著多年生植物,引導人們進入公園,并直達園內(nèi)主要道路。無障礙環(huán)路由柏油瀝青鋪成,并加裝照明裝置,它連接了場地內(nèi)的所有區(qū)域,與次級道路的交匯處適當變窄以舒緩交通。沿環(huán)路設置了許多休息座椅,為往來游客提供中途休息的地方。北城墻區(qū)設有三個涼亭,為人們提供休憩空間的同時,還擁有絕佳的觀景視野,可欣賞具有當?shù)靥厣纳綁ㄖ⒖死锬废柕拢↘riemhild)磨坊和新建的龍形雕塑。
The green areas are traversed by a hierarchical path system, which we partially re-arranged and adapted in the course of the re-design. The planting of perennials accentuate the access to the park, from which the main path can always be reached. The barrier-free circular route, which is paved with mastic asphalt and is illuminated, connects all areas and crosses all access paths via traffic-calming narrowing. Numerous benches ranged alongside the circular route offer seating during a stopover. The Northern Wall area is equipped with three pergolas emphasizing distinct resting places offering a great view towards the gabled houses, the Kriemhild mill and the new dragon sculpture.
▼不同植物種植突出不同道路
Different plantings accentuate different access?Claudia Drey?e
▼沿道路擺放的休息座椅
Benches ranged alongside the circular route?Claudia Drey?e
▼場地內(nèi)部的照明設施
Illumination facilities in the park?Claudia Drey?e
城墻區(qū)被分為四個次級區(qū)域,即東城墻區(qū)(Eastern Wall)、北城墻區(qū)(Northern Wall)、西城墻區(qū)(Western Wall)和南城墻區(qū)(Southern Wall)。設計團隊根據(jù)每個區(qū)域的現(xiàn)狀條件設計了不同主題,從而形成特色鮮明的空間。
? 東城墻區(qū):活動,游戲和健身,環(huán)境保護和生態(tài);
The rampart is divided into four sub-areas: Eastern Wall, Northern Wall, Western Wall and Southern Wall. Each area has its distinct character and was developed on the basis of the existing structures according to its specific theme and focus:
? Eastern Wall – movement, games and fitness, environmental protection and ecology
▼場地內(nèi)部的游樂設施
Recreational facilities in the park?Claudia Drey?e
? 北城墻區(qū):短暫停留、探險和戶外餐飲
? Northern Wall – stopover, adventure and outdoor catering
▼戶外休憩設施
Stopover facilities in the park?Claudia Drey?e
? 西城墻區(qū):溫泉花園(包括一座玫瑰園和圣經(jīng)園),克奈普(一種水療法)設施和梯塔,游戲和舞蹈區(qū)
? Western Wall – spa gardens (including a rose garden and a bible garden), Kneipp facilities and graduation house, games and dancing
▼克桑滕邂逅公園中的露天溫泉
Spa garden in Xanten park? Claudia Drey?e
▼露天溫泉旁的梯塔
The graduation house next to the spa garden? Claudia Drey?e
? 南城墻區(qū):分別是古城中心的入口和溫泉花園的起點
? Southern Wall – entrance to the historical city center respectively start of the spa gardens
城墻結構本身基本未受任何改造,只增加了富有藝術與創(chuàng)造性的構筑物,如北城墻區(qū)的龍形雕塑,西城墻區(qū)的圓形石陣、多年生植物、游樂場和主題花園等。
The ground monument Wallanlage – i.e. the walls of the rampart – itself remains largely untouched from any structural intervention. Only arty and creative structures were allowed to be added, such as the dragon sculpture at the Northern Wall area, the stone circle at the Western Wall area, the perennials, playgrounds and theme gardens.
▼主題花園
Theme garden ? Claudia Drey?e
新種植的多年生植物也是道路相交點的顯著標志,強化了城市通往公園的入口。植物形態(tài)和色彩的搭配與場地位置相協(xié)調(diào),并有自然野生感。
The planting of new perennials also serve as identifying marks of the rampart at the path crossings and to emphasize the city entrances. They are site-specific in the respective plants' composition and colours, and all have a rather meadowy character.
▼道路相交點的多年生植物
New perennials at the path crossings? Claudia Drey?e
▼克桑滕公園的自然環(huán)境
The natural environment of Xanten Park? Claudia Drey?e
編譯排版:張夢斐
項目信息
項目名稱:德國克桑滕城墻區(qū)的更新改造
項目地址:德國克桑滕
委托方:德國克桑滕市
景觀設計:奧伯豪森規(guī)劃設計集團 (Planergruppe Oberhausen),埃森市
參與規(guī)劃單位:LUZ景觀設計,慕尼黑(多年生植物種植),Heinrich B?ll建筑事務所,埃森(梯塔),Nowakteufelknyrim設計與展覽建筑事務所,杜塞爾多夫(定向系統(tǒng)),Nicole Peters(龍形雕塑)
設計時間:2016年至2018年
建設時間:2017年至2019年
項目規(guī)模:14公頃(140000m2)
攝影:Claudia Dreysse(克勞迪婭?德萊塞)
Project: Redesign Of The Rampart Area
Location: Xanten
Client: City of Xanten
Landscape Architects: Planergruppe Oberhausen, Essen
Involved Planners Luz Landschaftsarchitektur, München (Perennial Planting); Architekturbüro Heinrich B?ll, Essen (Graduation House); Nowakteufelknyrim, Düsseldorf (Orientation System); Nicole Peters (Dragon Sculpture)
Planning Phase: 2016 Bis 2018
Realization Phase: 2017 Bis 2019
Area: 14 Ha
Photographs: Claudia Drey?e
版權聲明:本文版權歸原作者所有,請勿以景觀中國編輯版本轉(zhuǎn)載。如有侵犯您的權益請及時聯(lián)系,我們將第一時間刪除。
投稿郵箱:info@landscape.cn
項目咨詢:18510568018(微信同號)