項目位于德清市莫干山東麓。基地保留了現(xiàn)有農(nóng)田肌理及山谷視廊,總體輪廓呈現(xiàn)不規(guī)則形狀——南北長約 109 米,東西長約 112 米,總用地面積約一萬平方米,整體坡地態(tài)勢自西向東,自北向南遞增。
The project is located at the eastern foot of Mogan Mountain in Deqing City. The site retains the texture of the existing farmland and the long valley tourist corridor, and the outline of the site takes on an irregular shape, measuring about 109 meters from north to south and 112 meters from east to west. The total land area is about 10,000 square meters. The overall height of the slope increases from west to east and from north to south.
▼園區(qū)實景
Surrounding scenery
▼左:原別墅方案 右:場地分析
Original villa scheme (left), site analysis (right)
在該項目中,我們試圖突破地產(chǎn)模式下經(jīng)驗型的社區(qū)營造,實現(xiàn)當(dāng)代聚落的重構(gòu)和新型生活社交度假載體的塑造。
In this project, we tried to break through the experience-based community under the real estate model, and realize the reconstruction of contemporary settlements and the shaping of new life social vacation carriers.
01 規(guī)劃策略
Planning Strategy
通過容量測算,規(guī)劃上將其定位為小尺度、高密度、組團式的建筑群。不受南北向行列式布局經(jīng)驗控制,我們堅持沿用傳統(tǒng)聚落空間的構(gòu)成邏輯——以地形高差和田園景觀建立邊界,以街巷空間來聯(lián)系鄰里關(guān)系,以景觀平臺構(gòu)建人群交往空間,以文化空間構(gòu)建核心公共空間。同時結(jié)合臺地,在剖面上盡可能實現(xiàn)景觀視野的互不遮擋。
A group of buildings in small-scale, high-density and group-style is easy to meet the demands. Not controlled by the north-south row layout experience, we adhere to the logic of the traditional settlement space-to establish boundaries with terrain height differences and pastoral landscapes, to connect neighborhoods with street space, to build a space for communication among people with a landscape platform and to build the culture building as the core space. At the same time, combined with the terrains, as far as possible to achieve the non-blocking of the landscape view on the section.
▼肌理生成分析
Texture generation diagram
▼場地剖面
Section
在自然起伏的山地上,各個單體自由布局,順勢順地而為。在兼顧基地、朝向、視線、密度等,以0.1米為單位調(diào)整建筑之間的關(guān)系,最終所呈現(xiàn)出的“聚落”看似是隨機的結(jié)果,實則是在三十余次修改后的精密測算。
On the naturally terrains, the building units are laid out freely, taking advantage of the situation. Taking into account the base, orientation, viewable range, density and so on, the relationship between buildings is adjusted with the unit of 0.1 meter. The resulting “settlement” appears to be a random result, but is actually a precise calculation after more than 30 revisions.
03 建筑單體
Individual Building
各單體均為坡屋頂覆蓋的長方體體量,屋頂采用傳統(tǒng)雙坡屋頂?shù)闹本€形制,而非傳統(tǒng)中式的曲線屋頂,兩種屋頂形式——對坡屋頂與對角折面屋頂,分別對應(yīng)客房與公共建筑。
The individual building is a rectangular volume covered by a pitched roof. The roof adopts the linear shape of a traditional double pitch roof instead of a traditional Chinese curved roof. There are two types of roofs, the double pitch roof and the diagonally folded roof, which correspond to two different functions of guest rooms and public spaces.
兩幢公用三樓梯、中間段增設(shè)門廳的方式可以減少公攤面積、增加使用面積。獨立豎向交通體系更有利于建筑形體塑造,連廊也實現(xiàn)了公共與私密的連接。
The scheme of two buildings with three staircases and public lobby hall in the middle is for less shared area and more available floor area. The independent vertical transportation system is more conducive to the shape of the building, and the corridor can also realize the connection between public and private.
04 材料構(gòu)造
Material and Structures
屋面平鋪平板水泥瓦,與檐口的交接處采用標(biāo)準(zhǔn)化截面的鋁板折邊收口,提升設(shè)計的精致感,也減少瓦屋面的裝飾配件,降低成本。
The roof is paved with plane cement tiles, and the junction with the cornice adopts the standardized cross-section aluminum plate folding and closing, which enhances the delicate sense of design, and also reduces the decorative accessories of various tile roofs, thus reducing the cost.
▼墻身剖面
Wall detail
墻面材料主要選擇自然本土化的材料,以夯土、條石與竹材墻板為主。
The wall materials are mainly natural and localized, including rammed earth, strip stone and bamboo-wood wall panels.
夯土——在墻體保溫外側(cè)增設(shè)120厚墻體作為夯土涂料基層,增加窗洞的深度,還原夯土墻的厚重感。施工過程,先用圖紙控制不同層次顏色的仿夯土涂料尺寸,再根據(jù)墻體效果調(diào)整細(xì)節(jié)尺度,直至呈現(xiàn)出真實生態(tài)的夯土紋理。
Rammed earth-a 120mm wall on the outside of the wall insulation as the base layer of the rammed earth coating, which increases the depth of the window holes and restores the heavy sense of the rammed earth wall. In the construction process, the detail drawing was for different coating color levels, and then adjusted the details according to the real wall effect, until the real ecological rammed earth texture was presented.
▼夯土墻圖紙控制
Drawings of rammed earth
石——以片巖掛板的形式表現(xiàn),在建筑的正面和北面的防水保溫層外側(cè)增設(shè)120厚的裝飾墻體,最后以“濕貼”的方式來解決外保溫層外貼石片的牢固性問題。
Stone-In the form of schist hanging boards, a 120mm decorative wall is also added to the outside of the waterproof insulation layer on the front and north of the building, and finally a “wet sticking” method is used to solve the firmness problem of the strip stone outside the external insulation layer.
竹材——為了與“夯土”、“石屋”區(qū)別開,公共建筑采用黑色竹木板材。工業(yè)化的黑色竹木墻板以龍骨干掛于外墻表面,在形式上表達(dá)公共屬性。
Bamboo wood boards - Different from the “rammed earth”, “stone house”, the main body of public buildings is made of black bamboo and wood boards. Industrialized black bamboo-wood wall boards are dry hung on the exterior wall surface with keel, expressing the functional attributes of public spaces in architectural form.
05 室內(nèi)設(shè)計
Interior Design
在以家庭為單位的生活方式主導(dǎo)下,公寓的室內(nèi)布局盡可能穩(wěn)定且多變??蛷d和活動空間推向陽臺,擴大活動范圍;起居等私密空間則后移至穩(wěn)定區(qū)域,通過置入格柵與衛(wèi)生間形成可分可合的兩個部分。
Guided by the family-oriented lifestyle, the layout of the interior space is stable and changeable to meet different needs of each family. The parlor and activity space are pushed to the balcony to expand the scope of activities; the private space such as the living room is moved to the stable area, and forms two parts that can be divided and combined with the bathroom by placing a grille.
▼戶型平面
Floor plans
室外墻體的夯土肌理向內(nèi)延伸,經(jīng)過漆面處理的硅藻泥涂料運用在內(nèi)部立面裝飾上,并結(jié)合木飾面和木色的家具體系,整體呈現(xiàn)質(zhì)樸而精致的居住環(huán)境,也表現(xiàn)出與城市居所不同的特殊韻味。
The rammed earth material texture of the outdoor wall extends inward, and the diatom mud coating with surface paint treatment is applied to the interior facade decoration. Combined with wood veneer and the furniture system of wood color, it presents a simple and exquisite living environment as a whole, and also shows a special charm different from urban residences.
06 景觀設(shè)計
Landscape Design
“詩意的棲居”啟于人對自由與自然的追求,景觀設(shè)計即是對自然場地的再創(chuàng)作。在原有坡地上,以“負(fù)景觀設(shè)計”的手法,就地取材取景,構(gòu)建人與自然、人與人交流互動的新渠道。設(shè)計首先解讀場地內(nèi)的高差變化,最終以自東南向西北、沿山坡而下的階梯形式進(jìn)行梳理,以此形成多層次、多序列的空間形式可滿足多種戶外功能。
“Poetic dwelling” is inspired by people’s pursuit of freedom and nature. The strategy of landscape design is the re-creation of the natural site. On the original slope, a new channel of communication and interaction between man and nature and between people is constructed by using the technique of “negative landscape design” with local materials and scenery. In the design, we first interpret the height difference changes in the site, and finally comb it in the form of a ladder from southeast to northwest along the hillside, to form a multi-level and multi-sequence spatial form that can meet a variety of outdoor functions.
通過設(shè)置多階擋土墻穩(wěn)固山體,擋土墻根部設(shè)置了排水渠,引導(dǎo)地表徑流,通過處理系統(tǒng)實現(xiàn)保水、蓄水、凈水、用水循環(huán),保護當(dāng)?shù)厣鷳B(tài)環(huán)境。
Set up multi-stage retaining walls to stabilize the mountain. And set drainage channels at the roots of the retaining walls to guide surface runoff, and realize water retention, storage, purification, and water circulation through the water system to protect the local ecological environment.
07 結(jié)語
Remarks
在類型同質(zhì)化、標(biāo)準(zhǔn)化背景下,一畝田突破地產(chǎn)模式經(jīng)驗性規(guī)則,以傳統(tǒng)聚落為類型概念,以空間為新型生活方式的載體,以生活社交度假為情感聯(lián)系,以文化傳承引領(lǐng)社區(qū)升級,實現(xiàn)世外桃源式的新田園社區(qū)和地產(chǎn)開發(fā)肌理的另一種可能性。
Under the background of homogenization and standardization of the type, Yimutian breaks through the empirical rules of the market. With traditional settlements as the type concept, space as the carrier of a new lifestyle, and social contact as the emotional connection, it leads the community upgrading with cultural inheritance, thus realizing the new idyllic community and the texture of real estate development.
技術(shù)圖紙
Drawings
▼總平面圖
Site plan
▼一層平面
Ground floor plan
項目信息
項目名稱 融創(chuàng) ? 莫干溪谷一畝田度假社區(qū)
項目地點 浙江省湖州市德清縣
建筑、室內(nèi)、景觀設(shè)計 gad ? line+ studio
網(wǎng)站 www.lineplus.studio
聯(lián)絡(luò)郵箱 pr@lineplus.studio
主持建筑師/項目主創(chuàng) 孟凡浩
設(shè)計團隊 陶濤、周超、邢舒、范圳、萬云程(建筑)、金鑫、張寧、王麗婕、趙嘉琦、胡晉瑋(室內(nèi))、李上陽、金劍波、池曉媚、蘇陳娟(景觀)
結(jié)構(gòu)機電設(shè)計 浙江綠城建筑設(shè)計有限公司
設(shè)計團隊 任光勇、盧哲剛(結(jié)構(gòu))、崔大梁、房園園、陳謹(jǐn)菡、劉浩、李翔(機電)
建筑面積 9596.29平方米
設(shè)計時間 2018/01-2018/08
建造時間 2018/09-2020/09
業(yè)主 融創(chuàng)東南區(qū)域集團
攝影 孫磊、ingallery、簡直建筑-空間攝影
Project name: Sunac ? Mogan Valley Yimutian
Project Location: Deqing, Huzhou, Zhejiang
Architecture interior landscape design: gad ? line+ studio
Website: www.lineplus.studio
Contact: pr@lineplus.studio
Chief Architect / Project Leader: Meng Fanhao
Design Team: Tao Tao, Zhou Chao, Xing Shu, Fan Zhen, Wan Yuncheng (Architecture), Jin Xin, Zhang Ning, Wang Lijie, Zhao Jiaqi, Hu Jinwei (Interior), Li Shangyang, Jin Jianbo, Chi Xiaomei, Su Chenjuan (Landscape)
Structural Electromechanical Design: Zhejiang Greenton Architecture Design Co., Ltd.
Design Team: Ren Guangyong, Lu Zhegang (structure), Cui Daliang, Fang Yuanyuan, Chen Jinhan, Liu Hao, Li Xiang (mechanical and electrical)
Floor area: 9596.29 square meters
Design Time: 2018/01-2018/08
Construction Time: 2018/09-2020/09
Client: Sunac China Southeast Regional Group
Photography: Sun Lei, ingallery, Jianzhi-Arch Photography
版權(quán)聲明:本文版權(quán)歸原作者所有,請勿以景觀中國編輯版本轉(zhuǎn)載。如有侵犯您的權(quán)益請及時聯(lián)系,我們將第一時間刪除。
投稿郵箱:info@landscape.cn
項目咨詢:18510568018(微信同號)