首頁(yè)  /  看設(shè)計(jì)   /  景觀  /  正文

戈斯福德聯(lián)盟俱樂(lè)部公園景觀設(shè)計(jì) | Turf Design

TurfDesignStudio 2022-04-05
原創(chuàng)
  • 項(xiàng)目名稱(chēng):
    戈斯福德聯(lián)盟俱樂(lè)部公園
  • 項(xiàng)目地點(diǎn):
    澳大利亞新南威爾士州戈斯福德
  • 項(xiàng)目規(guī)模:
    2.4公頃
  • 設(shè)計(jì)公司:
  • 委托方:
    亨特和中央海岸開(kāi)發(fā)公司
  • 建成時(shí)間:
    2021年
  • 圖片來(lái)源:
    Guy Wilkinson, Brett Wallace, Turf Design Studio

▼戈斯福德聯(lián)盟俱樂(lè)部公園

Gosford Leagues Club Field Park  ? Guy Wilkinson

1.jpg


該項(xiàng)目的初衷旨在建立連接:與環(huán)境相連、與“村莊”相連、與社區(qū)相連,成為一座屬于每個(gè)人的公園。

Fundamentally this project is about connection; connection to environment; connection to ‘country’ and connection to community – making a place for all.


▼公園平面圖

the Plan of the Park  ? Turf Design Studio

2.jpg


戈斯福德是新南威爾士州最早的歐洲殖民區(qū)域之一,現(xiàn)已成為一座繁華的小鎮(zhèn),正經(jīng)歷一系列的重大振興。州政府的眾多振興舉措之一,便是將與布里斯班水灣一路之隔的荒置填??盏兀_(kāi)發(fā)為戈斯福德聯(lián)盟俱樂(lè)部公園。

Gosford, one of the earliest European settlements in New South Wales and now a thriving town, is undergoing significant revitalization, led by a number of State government initiatives including Gosford Leagues Club Park - an inauspicious cluster of underutilised playing fields on reclaimed waterfront separated from Brisbane Waters by Dane Drive, an arterial road.


▼公園鳥(niǎo)瞰圖

the Aerialof the Park  ? Brett Wallace

3.jpg


該公園的設(shè)計(jì)含有多重目標(biāo),包括提供城鎮(zhèn)綠地和游樂(lè)場(chǎng);保護(hù)現(xiàn)存樹(shù)種;拓展貝克街為周邊的開(kāi)發(fā)提供臨街空間;以及創(chuàng)造新的“社區(qū)節(jié)點(diǎn)”。

歷史勘察發(fā)現(xiàn)早期此處的海岸線(xiàn)深埋于公園腹地,這對(duì)公園的解讀和整體形態(tài)產(chǎn)生了極大影響。設(shè)計(jì)師于其中看到了創(chuàng)意契機(jī):不只是簡(jiǎn)單地詮釋?zhuān)峭ㄟ^(guò)如考古挖掘般來(lái)恢復(fù)消逝的海岸線(xiàn),并將海床轉(zhuǎn)變成一處海灣野地游樂(lè)區(qū),形成一個(gè)“潮汐階地”,可供玩耍、學(xué)習(xí),與自然連接。

Our brief was to provide a town green, a regional playground, conserve existing phoenix palms, extend Baker Street to provide frontage for new adjacent development, and lastly, provide a new and ‘community node’.
Discovery of the early shoreline on historical surveys, located deep within the park, long buried, strongly influenced the park narrative and its overall physical form. We saw an opportunity to not simply interpret, but also restore this lost shoreline in a kind of archaeological dig, revealing the bay floor as an estuarine wild play area, a ‘Tidal Terrace’– a place to play, to learn, to connect to nature.


▼恢復(fù)消逝的岸線(xiàn)

Restore the lost shoreline  ? Brett Wallace

4.jpg


設(shè)計(jì)團(tuán)隊(duì)采用與三個(gè)主要利益相關(guān)者共同設(shè)計(jì)的方法來(lái)推進(jìn)項(xiàng)目:亨特和中央海岸開(kāi)發(fā)公司(HCCDC)、中央海岸委員會(huì)(CCC)和Darkinjung地方土地委員會(huì); 通過(guò)一系列的設(shè)計(jì)研討會(huì),確定了場(chǎng)地開(kāi)發(fā)的關(guān)鍵屬性、發(fā)展空間和功能選擇等。

Our approach was to codesign the project with the three key stakeholders: our client Hunter Central Coast Development Corporation (HCCDC), Central Coast Council (CCC) and Darkinjung Local Land Council; via a series of design workshops identifying key attributes, opportunities and options for site development.


▼邀請(qǐng)社區(qū)居民來(lái)來(lái)體驗(yàn)和玩耍

the Community is Invited in; to Experience and to Play ?guy wilkinson


在與Darkinjung的合作中,我們得知該地塊曾是一個(gè)貿(mào)易與文化交流的重要陣地,是Darkinjung部落與周邊Gadigal、Gomeroi和Wiradjuri部落的集會(huì)場(chǎng)所。

在Darkinjung口述的歷史中,該地也是Darkinjung人和歐洲人第一次接觸時(shí)的重要地點(diǎn)——菲利浦的探險(xiǎn)隊(duì)在剛殖民的頭幾個(gè)月里,在繪制布里斯班水域地圖期間,發(fā)現(xiàn)了海岸邊一處有獨(dú)木舟碼頭的大型營(yíng)地。

在工作坊中,我們也了解到原住民心中 “村莊”的重要性:包含著陸地與海洋,是生存和精神的紐帶。長(zhǎng)老及藝術(shù)家凱文·加維·鄧肯(Kevin Gavi Duncan)分享了當(dāng)?shù)刂匾膸r刻,并期望這些巖刻能以某種方式融入到公園中。

潮汐階地變成為所有人打造的新集會(huì)場(chǎng)所,它講述著與那些古老巖刻、營(yíng)地,以及與其他文明相接觸時(shí)的歌謠與故事。公園中央地帶是一個(gè)社區(qū)中心節(jié)點(diǎn)Norimbah,一個(gè)由部落和村莊以原木圖騰框定的舞池。神話(huà)中的海洋生物以當(dāng)?shù)貛r刻手法做成石階,它們仿佛正在潮水中歡游,重新在復(fù)原的海岸線(xiàn)上棲息下來(lái),又像是從海灣游來(lái),環(huán)繞著Norimbah和菲利普斯號(hào)玩耍。神話(huà)與歷史這兩首歌謠便如此般地永遠(yuǎn)交響合奏著。

Working with the Darkinjung, we learnt the site was once an important camp, a place of trade and cultural exchange, a meeting ground between the Darkinjung clans and with adjoining nations such as the Gadigal, Gomeroi and Wiradjuri.
The Darkinjung oral history recounts this place as an important point of first contact between the Darkinjung and Europeans – when charting the Brisbane Waters in the first months of settlement, Phillip’s exploration party found a large camp with a marina of canoes at the shoreline.
We also learnt in these workshops the importance of ‘country’, both land and sea, as resource and spiritual connection. Elder and artist Kevin Gavi Duncan shared important local rock carvings and asked if these could somehow be incorporated in the park.
The Tidal Terrace became a place to interpret these songlines and stories; the camp, first contact and carvings, in a new meeting ground for all. At its heart is a central community node, Norimbah - a dance ground defined by timber totems of both clans and nations. Mythic sea creatures in the shape of local rock carvings, formed as stone terraces, swim in on the tide, reinhabiting the recovered coastline, encircling both the Norimbah and also Phillips’ Gig, approaching from the bay. Two songlines forever intertwined.


▼神奇海洋生物造型的潮汐階地

Tidal Terrace playspace in forms of sea creatures ?guy wilkinson


▼原木圖騰框定的舞池

a Dance Ground Defined by Timber Totems ?guy wilkinson


▼原木圖騰

Timber Totems ?guy Wilkinson

13.jpg


潮汐階地是設(shè)計(jì)中濃墨重彩的一筆,但公園里還有更多有趣之處。老少咸宜的游玩設(shè)施延伸到臨近空間。相鄰護(hù)堤頂部的“Seed Pod”游戲塔提供了廣闊的海灣景觀視野,以及充滿(mǎn)活力的自然游戲; “Fish Trap”是一種公共繩索裝置,當(dāng)它搖擺時(shí),會(huì)帶來(lái)身臨其境、充滿(mǎn)想象的玩耍體驗(yàn)。

The Tidal Terrace is the focal point, however the park offers more. Play opportunities for all abilities and ages extend into adjoining spaces, the ‘Seed Pod’ play towers located atop the adjacent berm offer expansive views to the bay and active natural play. The ‘Fish Trap’, a communal rope structure invites immersive, imaginative play as it sways in space.


▼護(hù)堤頂部的游戲塔 

Play Towers Located atop the Adjacent Berm  ? Guy Wilkinson


▼漁柵公共繩索裝置 

the‘Fish Trap’, a Communal Rope Structure  ? Guy Wilkinson


潮汐階地的北面是Ray Maher Field,這是一片由成熟的棗椰樹(shù)圍成的開(kāi)闊草坪,可以容納球類(lèi)運(yùn)動(dòng)及其他大型市民活動(dòng)。

在東面,貝克街被延展為一個(gè)與低速車(chē)輛共享的步行區(qū),可通往鄰近建筑和重要空間,以及毗鄰的燒烤區(qū)、野餐設(shè)施、淋浴區(qū)、便利設(shè)施和運(yùn)動(dòng)區(qū)域。

To the north of the Tidal Terrace is Ray Maher Field, an open lawn framed by mature Date Palms, capable of accommodating everything from kicking a ball to a major civic event.
To the east, Baker Street is extended as a pedestrian zone shared with slow moving vehicles, providing access to neighbouring buildings as well as key spaces, adjoining BBQs, picnic facilities, showers, amenities building and exercise area.


▼公園提供綠地、游樂(lè)場(chǎng)、臨街空間和新的“社區(qū)節(jié)點(diǎn)”

the Park Provide Green, Playground, Frontage, and New ‘Community Node’.  ? Guy Wilkinson



項(xiàng)目信息 

項(xiàng)目名稱(chēng):戈斯福德聯(lián)盟俱樂(lè)部公園

項(xiàng)目地點(diǎn):澳大利亞新南威爾士州戈斯福德

項(xiàng)目規(guī)模:2.4公頃

設(shè)計(jì)公司:Turf Design Studio

委托方:亨特和中央海岸開(kāi)發(fā)公司

設(shè)計(jì)時(shí)間:2018

建成時(shí)間: 2021

圖片來(lái)源:Guy Wilkinson, Brett Wallace, Turf Design Studio


OFFICIAL PROJECT NAME:Gosford  Leagues  Club Field

Adress:Corner Dane Drive and Georgiana Terrace North Gosford, NSW, Australia 2250

Social footprint:https://www.facebook.com/LeaguesClubField/

                          https://www.hccdc.nsw.gov.au/leagues-club-field

START DATE:2018

FINISH DATE:Februrary, 2021

BRIEF? Regional playground

? Sporting and playing fields

? Community Node

? Pedestrian Boulevard

SIZE:2.4ha


CLIENT AND STAKEHOLDERS

CLIENT: Hunter & Central Coast Development Corporation

COUNCIL: Central Coast Council

INDIGENOUS CULTURE: Darkingjung LALC


CORE DESIGN TEAM

LEAD DESIGN/ PUBLIC DOMAIN & LANDSCAPE ARCHITECTURE: Turf Design Studio

ARTIST: Kevin 'Uncle Gavi' Duncan 

WSUD/ TIDAL TERRACE: Civille

LIGHTING ART: ElectroLight

SIGNAGE / GRAPHICS: Wordplay

CIVIL: ADW Johnson

CONTRIBUTING CONSULTANTS

PLACEMAKING STRATEGY: Roberts Day

PUBLIC ART: Studio TCS

HERITAGE: GML Heritage


CONTRACTOR & PROJECT MANAGEMENT 

CONTRACTOR: Landscape Solutions

PROJECT MANAGER: TSA

OTHER CONSULTANTS

SOIL / GEOTECH: SESL

ACCESS / BCA / PCA: CCEP

WATER FEATURE & IRRIGATION: SDC

QUANTITY SURVEYOR: WT Partnership

GEOTECH:  Douglas Partners

TRAFFIC: TTPP

ABORIST: Australis Tree Management


TEAM MANAGEMENT & PLANNER

PROJECT MANAGER: Level Six

URBAN PLANNING: Barr Property & Planning


TURF DESIGN TEAM

Mike Horne, Scott Jackson, Abdallah Richards, Danica Bird, Brigitta Schyns



版權(quán)聲明:本文版權(quán)歸原作者所有,請(qǐng)勿以景觀中國(guó)編輯版本轉(zhuǎn)載。如有侵犯您的權(quán)益請(qǐng)及時(shí)聯(lián)系,我們將第一時(shí)間刪除。

投稿郵箱:info@landscape.cn

項(xiàng)目咨詢(xún):18510568018(微信同號(hào))

0

發(fā)表評(píng)論

您好,登錄后才可以評(píng)論哦!

熱門(mén)評(píng)論

相關(guān)項(xiàng)目