首頁  /  看設(shè)計   /  景觀  /  正文

重慶光環(huán)購物公園景觀設(shè)計 | ASPECT

ASPECTStudios 2022-01-04
原創(chuàng)
  • 項目名稱:
    重慶光環(huán)購物公園
  • 項目地點:
    重慶市渝北區(qū)湖彩路與金州大道交叉口北側(cè)
  • 項目規(guī)模:
    50,000㎡
  • 設(shè)計公司:
  • 委托方:
    香港置地
  • 建成時間:
    2021年
  • 圖片來源:
    王文杰、xf photography

重慶光環(huán)購物公園——跨時代意義的全新體驗式商業(yè)

The Ring——An Era of Experience-based Retail



重慶光環(huán)購物公園-跨時代意義的全新體驗式商業(yè)目的地,鏈接當?shù)厝宋摹⑸鐓^(qū)和自然空間,創(chuàng)造生動豐富的探索旅程。

重慶光環(huán)購物公園(The Ring)是國內(nèi)首個將自然與商業(yè)融合,具有開創(chuàng)性的城市商業(yè)空間新形態(tài)。

The Ring in Chongqing. An era of experience-based retail. A dynamic explorative place for people, for the community connect with nature and each other.
Nestled in Chongqing’s urban heart, ASPECT Studios has crafted a journey through fantasy and natural wonder at The Ring, a landmark community-oriented retail destination.


01.jpg

?王文杰


人們身處互聯(lián)網(wǎng)的迅速發(fā)展、全球氣候惡化、疫情頻發(fā)的當代,對于新空間的訴求也不斷產(chǎn)生變化。香港置地和設(shè)計師們開始重新審視公共商業(yè)零售空間的定位和作用。光環(huán)購物公園重新定義了公共商業(yè)空間模式,即是將自然、社會文化帶入商業(yè)空間使其轉(zhuǎn)變?yōu)榫哂猩缃粚傩?、自然屬性的綜合空間,為在城市中生活的人們創(chuàng)造更多美好瞬間和體驗,并在實際景觀設(shè)計策略上緩解城市生態(tài)環(huán)境的壓力。

The Ring pushes the boundaries of the traditional retail environment, which has been turned on its head in recent years by online shopping culture and the pandemic. As the first of Hongkong Land’s new experience-based retail destinations, the project shifts the emphasis from commercial exchange to social exchange and connection to nature. The provision of much-needed accessible public open space, a multitude of facilities, and unique indoor and outdoor experiences are tailored for the enjoyment of a diverse community.


02.jpg

?王文杰


在重慶這樣一個人口密集、規(guī)模龐大的城市中,如何讓自然以充滿想象力的方式回歸城市生活空間成為景觀設(shè)計師們的突破口。ASPECT在景觀設(shè)計中從深海中汲取靈感。使得游客從抵達的那一刻起就開啟了一段多維度的神秘探索旅程。

In a city as dense and as large as Chongqing, the reinsertion of nature back into urban life requires an imaginative solution. ASPECT’s design spins a narrative inspired by the natural environment, with visitors embarking on a multi-dimensional voyage from the moment they arrive.


03.jpg


項目都市到達廣場成為周圍社區(qū)和購物公園之間的天然過渡區(qū),通過一系列起伏變化的空間,和層次豐富的綠植設(shè)置,營造出夢幻般的海底世界,結(jié)合從魔鬼魚(manta ray)中提取的抽象元素,吸引人們進入這里,仿佛置身真實的海底世界,這里有一群“魔鬼魚”在這一片海洋空間中自由暢游。

This journey begins in the urban arrival park, which mimics the dreamy undulations of the sea current. Locally sourced materials have been incorporated to reflect oceanic characteristics and movements. A metaphorical school of “manta rays,” sketched out in groupings of facilities, spaces, lookouts, experiences and shaded seating planters, reflects the idea of community.


4.jpg
?Sketch by Stephen Buckle

05.jpg

?王文杰

06.jpg

07.jpg

?xf photography

08.jpg

09.jpg

10.jpg

11.jpg

12.jpg

13.jpg
?王文杰


前廣場臺階模擬海洋生態(tài)地形的有機曲線,臺階和鋪地選擇了天然的石材,顏色由潛至深隨之發(fā)生變化,模擬海底的光影變化,仿佛引導著人們在一步步的探索下潛到“海洋”深處。鋪裝的設(shè)計方式則采用了矩形與平行四邊形穿插搭配的方式,遠遠看去創(chuàng)造出一種海水折射的3D錯視效果。這一系列尺度友好的空間組合和充滿想象力的多維度空間敘事將城市中的人們吸引至此。大人們帶著孩子們在這里玩耍和休憩。空間變?yōu)槿伺c他人、與空間、與自然互動的場所。

The impression of light fading into the depths of the ocean is represented in the tonal transitions of terraces, steps and level changes, which also allow the urban park to mitigate the significant site levels. This also creates a series of usable and accessible community spaces, including areas for art, exhibitions, community gathering, shaded relaxation and active water play.


?xf photography

18.jpg

?王文杰

19.jpg

?xf photography

20.jpg

?王文杰

23.jpg

?xf photography


穿越層疊神秘的廣場入口部分,繼續(xù)向前探索,來到廣場的“社交空間”,這是一個利用復雜地形高差打造的多層次社交空間,包含了中央景觀眺望平臺貝殼狀互動雕塑多樣化種植區(qū)、兒童玩水區(qū)、互動裝置設(shè)計、高達20米的躍動噴泉等。這個場所作為需要承載超過5萬人次的區(qū)域商業(yè)公共空間,滿足日常休閑、聚會、節(jié)慶活動的功能,位于中心部分的是高于場地的景觀平臺以及上面的貝殼狀雕塑。設(shè)計團隊將場地復雜的地形轉(zhuǎn)變?yōu)樵O(shè)計優(yōu)勢,通過景觀平臺和貝殼雕塑完美的串聯(lián)了不同地勢平面,模擬出海洋多層次空間。人們從貝殼入口進入探索,穿梭在不同的地形層次中。景觀平臺四周還設(shè)置了水簾,結(jié)合植物形成趣味空間,提供給孩子們在這里停留玩耍的機會,廣場上的噴泉則在炎熱的夏季也起到了降溫的效果,從視覺、觸覺、聽覺等多樣化感官上喚起了人們在海底探索的感覺。

From the urban park visitors travel to the community plaza, an event and gathering space framed on either side by elevated lookouts and sculptural art works and enclosed by terrace seating. The interactive sculptural artwork mimics the form of a seashell, allowing visitors to explore as they traverse a cave-like space to reach the lower level and take in the delightful view of a 20-metre-high dancing fountain. As a major gathering community events space, the urban arrival park serve for having local community of over 50,000 residents a place meet and celebrate holidays and festive events. The northern edge of the plaza contains a lookout space which floats out of the terrace, allowing people to explore the planting which acts as a refuge in the shade of the trees.


25.jpg

?xf photography

26.jpg

?王文杰
27.jpg
?xf photography


走過整個項目前廣場,來到“內(nèi)街”,內(nèi)街以“熱帶峽谷”為靈感,結(jié)合場地和建筑本身的高差和起伏,景觀的植入再現(xiàn)了奇幻神秘的熱帶地貌和植物特征。街道空間充滿了豐富的植物群落,利用重慶特殊的氣候條件,設(shè)置了部分大葉熱帶植物。內(nèi)街中央設(shè)置以社交為導向的多層次空間節(jié)點,使用天然真實的石頭,配合熱帶植物力求打造真實的熱帶雨林感受,水景部分還設(shè)置噴霧,炎熱的夏季也能起到降溫作用,從視覺,觸覺,多維度為人們打造神秘,舒適的空間,人們可以在露天咖啡館和餐廳享受他們的時光,仿佛置身真實的熱帶雨林。

At the core of the project, reflecting the connection between ocean and land, visitors find themselves within an open-air dining street inspired by a forest valley. Here, surrounded by dense planting displays, visitors can experience and explore nature on multiple levels. Misting systems and a valley water feature provide a passively cooled environment and a unique setting for visitors to enjoy the many cafes and restaurants set among the planting, creating a place to relax, connect and explore.


30.jpg

31.jpg

32.jpg

33.jpg

?xf photography


探索的最終篇章是——屋頂花園,不同傳統(tǒng)項目,景觀設(shè)計打造出不同領(lǐng)域感的空間,可以滿足人們聚會,舉辦活動,休憩,交談、玩耍等多樣化要求。植物物種的選擇上格外重視在地性。這些西南地區(qū)本土植物隨著四季更替自然的變遷著,展現(xiàn)著自然的色彩,同時吸引了城市中存在的自然生命——飛鳥,蝶類和昆蟲,成為了這些小生命們在城市中的庇護所。

At the highest point of the development, the Sky Gardens provide a peaceful retreat from the busy levels below and an environment for people to meander and explore drifts of seasonal and flowering plants. These also offer a much-needed resource for pollinating insects and wildlife. More generally, most of the plants installed across the entirety of the project’s 50,000 square metres are local species, requiring lower maintenance and less water.


34.jpg

35.jpg

?王文杰

36.jpg

37.jpg

?xf photography

38.jpg

39.jpg

?王文杰


光環(huán)購物公園充分體現(xiàn)了ASPECT Studios 對于打造城市生活方式的煥新詮釋。

旅程探索的商業(yè)場所的打造,極大豐富了人們參與線下實體商業(yè)模式的體驗感,重塑想象、推陳出新。

The Ring is a demonstration of how ASPECT Studios recontextualizes city life with its urban projects. 
The grounds of the complex take visitors on a journey that elevates the retail experience, while at the same time expanding what that experience is, and reimagining what it could be.


43.jpg

44.jpg

45.jpg
?王文杰


項目信息

業(yè)主:香港置地

項目地點:重慶市渝北區(qū)湖彩路與金州大道交叉口北側(cè)

景觀設(shè)計:ASPECT Studios

景觀設(shè)計主創(chuàng):Stephen Buckle

ASPECT團隊成員:許寧吟、雷穎異、任慧、邱濱、陳家祺、錢海君、楊杰云

業(yè)主團隊:錢紅、劉秋圻、鄭禹

視頻:xf photography

攝影:王文杰、xf photography、Stephen Buckle、香港置地

建筑設(shè)計:PHA湃昂國際

用地面積:62,863平方米

景觀面積:50,000 平方米

設(shè)計啟動:2017

項目竣工:2021


Client: Hongkong Land

Location: Intersection of Hu Cai Road and Jin Zhou Avenue, Yubei District, Chongqing, PRC

Landscape Architecture: ASPECT Studios

Principle Landscape Architect: Stephen Buckle

ASPECT Design Team: Sam Xu, Cherry Lei, Jenny Ren, Chase Qiu, Chiachi Chen, Eric Qian, Jay Yang 

Hongkong Land Team: Ashley Qian, Qiuqi Liu, Yu Zheng

Video: xf photography

Photography: Wenjie Wang,   

xf photography, Stephen Buckle, Hongkong Land

Architect: PHA

Site Area: 62,863 sqm

Landscape Area: 50,000 sqm

Commencement: 2017

Completion: 2021


版權(quán)聲明:本文版權(quán)歸原作者所有,請勿以景觀中國編輯版本轉(zhuǎn)載。如有侵犯您的權(quán)益請及時聯(lián)系,我們將第一時間刪除。

投稿郵箱:info@landscape.cn

項目咨詢:18510568018(微信同號)

1

發(fā)表評論

您好,登錄后才可以評論哦!

熱門評論

相關(guān)項目