Conference Objectives 會(huì)議目標(biāo)
The Conference sets us right in the middle of landscape borders to forge new forms of intervention, handling and management of the landscape, as well as generating new perspectives diverting from the known, as new ecologies of the landscape.
該會(huì)議是國(guó)際景觀(guān)設(shè)計(jì)師協(xié)會(huì)美洲地區(qū)例行會(huì)議的一部分,今年將在哥倫比亞城市麥德林舉行。籍此機(jī)會(huì),會(huì)議章程將通過(guò)拉丁美洲景觀(guān)憲章提案認(rèn)可和官方授權(quán)。該提案的指導(dǎo)性原則將成為會(huì)議章程和活動(dòng)的一部分:
_ The enjoyment of the landscape is a right of all human beings and therefore generates responsibilities.
_ The landscape is a fact of general interest.
_ The landscape is fundamental to the quality of life of society.
_ The landscape participates in the general goal of sustainability.
_ The landscape is closely linked to climate change mitigation.
_ The landscape is a fundamental part of the natural and cultural heritage and therefore of the
regional and national identities.
_ The landscape is a resource favorable to economic activity that brings added value, increases
 production and contributes to job creation and new technologies.
_ 享受景觀(guān)是所有人的權(quán)利,由此也就產(chǎn)生了相應(yīng)的義務(wù)。
_ 景觀(guān)有關(guān)人們的共同利益。
_ 景觀(guān)對(duì)于社會(huì)生活的質(zhì)量至關(guān)重要。
_ 景觀(guān)在可持續(xù)性的總體目標(biāo)占有一席之地。
_ 景觀(guān)與氣候變化的緩解關(guān)系密切。
_ 景觀(guān)是自然和文化遺產(chǎn)的重要部分,因此對(duì)與區(qū)域和國(guó)家身份認(rèn)同也非常重要。
_ 景觀(guān)是有利于經(jīng)濟(jì)活動(dòng)的資源,它能夠產(chǎn)生附加價(jià)值、增加產(chǎn)量,并有利于創(chuàng)造就業(yè)崗位和新科技。